スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
このエントリーをはてなブックマークに追加
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

バリ人ハーフ息子の小噺 8 ぺヤングとの出会い

日本からバリに里帰り中のサリちゃんパパにもらったコレ。
P1010381s-.jpg
とりあえずフォークだけ持たせて様子を見てたら、
こんな食べ方になりました。
そんなにサル顔で前のめりにならんとも・・・

サリちゃんパパも「これが一番ウマイ」そうです。
UFOじゃなくて一平ちゃんじゃなくて、ぺヤング?

おかげでむすこは「やきそば」という日本語を覚えました。
正確にはやきそばじゃないんだけどね・・・



にほんブログ村 海外生活ブログ バリ島情報へ
にほんブログ村
クリックすると一票入ります。
バリ島情報ブログランキングに投票してくださいね。
スポンサーサイト
このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2013/03/31 23:00 ] バリ人ハーフ息子の小噺 | TB(0) | CM(0)

バリ人ハーフ息子の小噺 7 なんでウチにサンタは来ないの?

IMGA0007s-.jpg

IMGA0005s-.jpg IMGA0006s-.jpg

IMGA0009s-.jpg
25日にテレビでやっていた賛美歌のコンサート。
ソウルフルでかっこよかったです。
十字架とクバヤってのもなかなか合います。

主に3つの宗教が混在しているインドネシアでは各宗教の
大祭の日は国民の休日であります。
先日のクリスマス、インドネシアでは25日はキリスト教の大祭ということで
官公庁もお休みですが、実際はイスラム教徒やヒンズー教徒は
なんにもしない日です。

最近日本からいただいた幼児雑誌「めばえ」とかで


 ←↑ありがとうございました。
(ちなみにこの写真のリンク先、楽天では売り切れ・・・)

プレゼントをくれるサンタクロースの存在を知った息子。
25日にテンペゴレンと野菜炒めなんて地味なゴハンを食べながら

息子「なんでウチにサンタクロースは来ないの?」
私「ウチはヒンズーだから。
  サンタクロースはタムーだよ。
  (お客、派生して外国人、地元ではない人と言う意味。
   私も村人から見たらタムーです)
  
  クリスタン(キリスト教徒)のウチはサンタ来るけど
  ウチには、ガルンガン、クニンガンにオームオーム(ご先祖・神様)
  来るでしょ」

息子「うん。でもサンタ来て欲しいなあ。」
私「じゃあ、バハサイングリス(英語)勉強して。
  サンタはオランイングリス(英国人)だよ。
  英語できる?」

息子「できるよ。・・・ハロー
私「そんだけ?」

息子「サンキュー」
私「それじゃあ、すぐ帰っちゃうよ。」

息子「もっと勉強したら、キジャン(インドネシア語でシカ)に
   乗って来る?
私「(シカじゃなくてトナカイだけど、トナカイってインドネシア語
   なさそうだから別にいいや)
   
   来るよ。
  
   あ、ホントにトヨタ・キジャン→Wikipediaに乗って
   サンタに似ている欧米人が来ることもあるかも。」
1351024231_449310757_1-Gambar--Grand-New-Kijang-Innova-2012.jpg



このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/12/30 09:30 ] バリ人ハーフ息子の小噺 | TB(0) | CM(2)

バリ人ハーフ息子の小噺 6 クブスはパナスであちゅい

IMGA0283_convert_20121210122927.jpg
先日、息子に自転車を買いまして。

IMGA0268_convert_20121210130256.jpg IMGA0266_convert_20121210130644.jpg
家の中でも。

IMGA0280_convert_20121210134336.jpg
朝ご飯の時も

IMGA0312_convert_20121210135145.jpg
今日は、遊びに来たはとこに、アニキぶって技術指導

大学生の従妹がこのはとこの子守をしてまして、
そういう時はバリ語とインドネシア語と日本語が混ざった会話に
なったりするんですが、

従妹「Kalo panas,bahasa jepangnya apa ?
   (パナスは日本語でなんていうの?)」
息子「あちゅい!」
夫 「じゃあ、バリ語は?」
息子「クブス」

従妹「Kalo dingin ? (ディギンは?)」
息子「しゃむい!」

従妹「Kalo UMAMI ? (じゃあウマミは?)」
息子「???」

従妹「Artinya apa UMAMI ? (ウマミってどういう意味?)」

ああ、味の素ね。


ajinomoto-logo.jpg
小さく「UMAMI」って書いてあるのが見えますかね。

インドネシアのテレビCMではアジノモトの「うまみ仮面」みたいな
ヒーローがサトウキビを持って家庭に飛んできてます。

訳すとなんですかね? RASA ENAK でいいかしら?

「旨味」なんて日本語、ウチの息子が使うことあるかしら・・・?


このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/12/10 20:00 ] バリ人ハーフ息子の小噺 | TB(0) | CM(2)

バリ人ハーフ息子の小噺 4 バリ島アート ニューウェーブ パヤンガンスタイル

先日、当ブログをご訪問いただいた方のブログを拝見したら
↓こちら
World News 子供は寝ててもかわいい

・・・あああ。なんて可愛いんでしょう・・・


↑こちらはその話題の本

「ええ?!」と思われる方もいるかもしれませんが、
幼な子のねぞうって、おもしろいですよ。
なんでこうなるのか。ってことよくあります。

斬新なアートは主に昼寝時に創作されます。
IMGA0151_convert_20121007230526.jpg

IMGA0035_convert_20121007231023.jpg
「あ!いない!?」 気が付いたらこんなところに。

IMGA0157_convert_20121007231328.jpg
二度寝。

IMGA0158_convert_20121008102256.jpg

IMGA0159_convert_20121007231541.jpg
三度寝。

IMGA0160_convert_20121008102759.jpg
IMGA0162_convert_20121008105451.jpg
創作終わり。 起きてすぐ食べられるタイプ。

DSC04643_convert_20121007232011.jpg
父子合作。

寝たらすかさずに構図を考えないと。
まさに瞬間の美ですなあ。

今度作品ができたら、またアップします。


このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/10/08 13:00 ] バリ人ハーフ息子の小噺 | TB(0) | CM(2)

バリ人ハーフ息子(+プチホテル勤務バリ人青年)の小噺 3 いただいたお土産の間違った使い方

バリに旅行にいらした知人の方から
いろいろお土産をいただきました。

私はいつも村に引っ込んでいて直接お会いできるか
わからなかったので、ウブドのお宿 ココバリバリ に
預かってもらっていました。

一昨日、機会が出来たので受け取りに行き、そこの
スタッフにも何かいただきたいものがある?と訊くと、
大きいごみ収集用ビニールはすぐ使える、と取り、
じゃあコレは?伝票整理で使うかな?と


カードリング 直径3cm
(ちょうどこんな感じの品でした)

を見せてみたら、

ス「おお!これ、ピアスにいいですよね!?」
私「ピアス???いいけどそれは鉄だよ」

といった1分後、耳のピアス穴に入れて
ごきげんでした・・・

10個位入っていたので、きっと彼の地元の村では
文房具ピアスをしている若者がいることでしょう。

そして我が息子
IMGA0169_convert_20120707093810.jpg

IMGA0175_convert_20120707094355.jpg

アクリル毛糸タワシをたくさんいただきまして、
バリ料理は動物性油脂の洗い物が多いので
しかもプラスティックの食器につくと、何回も洗剤つけて
やっと落ちる、って感じなので行事の後の洗い物が
大変でした。

以前日本で流行ったアクリル毛糸タワシ・・・
作るか・・・でも編み物セットは移住前に全部
ヤフオクで売っちゃったし。と思ってたところでした。

ココバリバリのスタッフにも分けると

ス「コレは???」
私「食器洗いスポンジ。洗剤要らないよ!」

ス「食器にはもったいないですね。
  お風呂で体を洗っても いい?」
私「いいけど・・・痛くないかな?」

ス「この小さいのは、キーホルダーにします」
私「あ!それはかわいいねえ」

ス「このでかいのはクニンガンのお飾りにいいかも」
kunigan 1

kuningan 2
クニンガン(バリの送り盆のお飾りは、円形です)

私「そ、それは、イブに訊いてね。毛糸製でも
  いいなら、私もそうするよ。」


このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2012/07/07 10:00 ] バリ人ハーフ息子の小噺 | TB(0) | CM(5)
















上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。